You're currently reading
Noli Me Tangere/Huag Acong Salangin Nino Man: Pascual Poblete Filipino translation

Table of Contents
Document Rating:
(Document tag cloud)
Bookshelf

Sign in to Filipiniana.NET to keep track of your favorite articles through bookmarks!


Noli Me Tangere/Huag Acong Salangin Nino Man: Pascual Poblete Filipino translation
Rizal, Jose P.
 
Rizal, Jose P. Noli Me Tangere = Huag Acong Salangin Nino Man / Jose Rizal; translated by Pascual H.Poblete. Manila: El Mercantil, 1906.
 
PANGKALAHATANG BUOD: Isa sa magkabiyak na kanonigong nobela, ang Noli Me Tangere ay umiinog sa buhay ni Crisostomo Ibarra, na matapos makapag-aral nang pitong taon sa Europa ay nagbalik sa San Diego upang tulungan ang kaniyang mga kababayan. Lilitaw ang kaniyang repormistang pagkiling sa pagnanais na palaganapin ang edukasyon sa nakararaming tao. Ngunit mauunsiyami ang kaniyang idealismo dahil sa mga puwersang nais wasakin siya. Nabatid ni Ibarra na nakabangga ng kaniyang ama si Padre Damaso, na humiya at pumaslang sa matanda. Hindi lamang kapangyarihang pampulitika ang hawak ng nasabing frayle. Ginamit din niya ang kapangyarihan upang akitin ang ina ni Maria Clara na kasintahan ni Ibarra. Isa pang kaaway ni Ibarra si Padre Salvi na muntik nang makapatay sa binata nang pasinayaan ang isang paaralan. Sumiklab ang lahat nang idawit si Ibarra sa isang pag-aaklas na ginatungan ni Padre Salvi. Napiit si Ibarra ngunit iniligtas ni Elias na ang buhay ay iniligtas din ni Ibarra noong nakalipas na panahon. Sa wakas ng nobela, ang lugaming si Ibarra ay nakadama ng madilim na hinaharap.

MGA TALA: Ang nobelang ito ay mayamang bukal ng pag-unawa sa kasaysayan at kultura hindi lamang noong siglo disinuwebe bagkus noong siglo beynte. Ang pangkalahatang realistikong pagtanaw nito ay naghahain ng malawak na sipat sa magulo at watak na lipunang kolonyal. Lumulutang ang mga tauhang kumakatawan sa mga uri ng tao, maykapangyarihan man o inaapi, at ang kanilang pakikibaka ay sukatan ng madugong tunggalian ng siglo disinuwebe. Mahalaga rin ang nobela dahil hinubog nito ang magiging landas ng realistikong nobela sa Filipino at Ingles. Ang mga manunulat na Filipino na gaya nina Iigo Ed. Regalado, Faustino Aguilar, Juan C. Laya, Steven Javellana, at Nick Joaquin ay pawang nabahiran ng mga tema, motif, at tauhan ng nobelang ito.

*****
EXECUTIVE SUMMARY: The first of two canonical  nineteenth century  novels,  Noli Me Tangere revolves around Crisostomo  Ibarra who, after a seven-year stay in Europe to study, comes home to his town of San Diego, brimming with the desire to contribute to the development of the people. More specifically, his reformist tendencies would manifest themselves in his objective to make education accessible to more people. His idealism, however, could not bear fruit due to the presence of insidious forces bent on destroying him.  Ibarra learns that his father, Don Rafael, had been  embroiled in a conflict with Padre Damaso who eventually caused the humiliation and death of the old man.  It is not only political power that the friar wields; he has also used power to seduce the mother of Maria Clara, Ibarra ' s sweetheart.  Ibarra has another enemy in the person of Padre Salvi who is lusting after Maria Clara.  It is also Padre Salvi who  almost caused Ibarra ' s death during the groundbreaking ceremonies for the school.  Things come to a head when Ibarra is implicated in a failed uprising instigated by Padre Salvi.  The young man is imprisoned but is eventually rescued by Elias whose life Ibarra has saved in the past.  As the novel ends, the thoroughly disillusioned Ibarra sees  a bleak  future.

NOTES: This novel has been a rich source of insights into the history and culture not only of nineteenth century Philippines but as importantly, of the twentieth century.  Its generally realistic perspective offers the reader a panoramic view of a conflicted and deeply divided colonial society.  The characters in the novel stand out as recognizable types of individuals, both from the ruling class and the oppressed, and the struggles they undergo are indeces to the turbulent conflicts in the nineteenth century.  The novel is also significant for the specific ways in which it has shaped the trajectory of realistic novels in English and Filipino.  Such Filipino writers as  Inigo Ed. Regalado, Faustino Agular, Juan C. Laya, Stevan Javellana, Nick Joaquin, among others, have been influenced by the themes, motifs and characters of this novel. 
    Executive Summary and Introductory Note in English written by Soledad S. Reyes, Ph.D.,
    Chapter summaries written by Wesley June P. Inay
    Translated to Filipino by Roberto T. Añonuevo.

Book Summary »

Social Bookmarks
Rate it:
1 2 3 4 5

Name:
Comment:
Tags:
Verification:

Image Verification
(Generate new Image)

Show/hide comments
dreamGiver:

san mahanap ko po un Tauhan ng Noli Me Tangere!!! Yun lng po Kung Pepede?

 

Paul MAcale:

Magaling at mayroon ng website na ganito. Napakalaking tulong nito sa lahat ng mamayang Filipino bata man o matanda.

Keep up the good work...............saludo ang mamayang Filipino sa bumubuo ng filipiniana.net

Jose Rizal:
You're all born to become loosers because of the westernization that happened in the history of the Philippines.
tracy:
napakaganda ng cite na toh kumpleto sa detalye
jayson ilagan:

pde powh kaung mgbgay ng specific ng summary n mblis maiindintihan ng mga ibng tao...

 

grace:

eow...kylngn q poh ng maikling buod ng noli metangere....

npk hba poh kc ng buod n binigy nio pls......

jheng:

di mganda ang buod nio

kevin panuncio:
tnk u po sa sobrang ikling buod na to....
Aris:

I am very happy for your contribution, it is a big help to those students who need a summary of Noli Me Tangere. But i thing that i discover is that, as i read, your translation in Filipino is good but what catch my eyes is the letter "C" that you used, i remember my Grand Parents because that time they also used C except K, which is using C is part of spanish period or should i say it is spanish language, and even bicolano used C except K, for example Akong (Acong).  is it possible to change the word using C to K? as a student and we are not under the spaniards we are now using and even the past generation K. and another the word "Huag" should be written "Huwag".

 

ahple:

i like this novel..this writing is perfect..we can learn a lot of thinigs...thanks to Dr. Jose rizal who wrote this book..God bless..

TAWENA:
WOW ITS NICE TO READ THIS NOVEL AND I WANT TO HAVE FULL SUMMARY ON THIS. 
jayvee manansala:
hirap talaga ng lesson na2.........
rizhalyn luarca:
its gooooooood... it did a lot on my project! hehe... but i wish there's a tagalog version 'bout it. cause my project is filipino subject. so i must be responsible to translate it. hehe. ^_^
maia:

its great.

jake:

bkt hwly hwlay ung pgkabuod ng noli???dpt  mgkksn0d.....whaaaaaat...............................

 

jinky:
....ang hirp nito ha!!!!!!!!!
jEsSa:

vEry weLL sAid.

hEhe.

basura:

basura

basura

dahgs:):
nice ang plot ng noli:) pero mas exciting talaga ang sequel nito na el fili:)
cesar:

i really appreciated this novel ,it helps me to give my reprt more wonderful,,thanks  a lot.

pilosopo tasyo:

aw

aw

aw

aw

 

markangelmanuba@yahoo.com:
» Chapter: 1 Isang Pagcacapisan
» Chapter: 2 Crisostomo Ibarra
» Chapter: 3 Ang Hapunan
» Chapter: 4 Hereje at Filibustero
» Chapter: 5 Isang Bituin sa Gabing Madilim
» Chapter: 6 Capitang Tiago
» Chapter: 7 Mairog na Salitaan sa Isang ?Azotea?
» Chapter: 8 Manga Alaala
» Chapter: 9 Manga Caugalian ng Bayang Ito
» Chapter: 10 Ang Bayan
» Chapter: 11 Ang Manga Macapangyarihan
» Chapter: 12 Ang Lahat Nang Manga Santo
» Chapter: 13 Mga Paunang Tanda ng Unos
» Chapter: 14 Ang Ulol na si Tasio o ang Filosofo
» Chapter: 15 Ang mga Sacristan
» Chapter: 16 Si Sisa
» Chapter: 17 Basilio
» Chapter: 18 Mga Calolowang Naghihirap
» Chapter: 19 Mga Kinasapitan ng Isang Maestro sa Escuela
» Chapter: 20 Ang Pulong sa Tribunal
» Chapter: 21 Casaysayan nang Buhay nang Isang Ina
» Chapter: 22 Manga Ilaw at mga Dilim
» Chapter: 23 Ang Pangingisda
» Chapter: 24 Sa Gubat
» Chapter: 25 Sa Bahay ng Filosofo
» Chapter: 26 Ang ?Vispera? ng ?Fiesta?
» Chapter: 27 Sa Pagtatakipsilim
» Chapter: 28 Manga Sulat
» Chapter: 29 Ang Umaga
» Chapter: 30 Sa Simbahan
» Chapter: 31 Ang Sermon
» Chapter: 32 Ang ?Cabria?
» Chapter: 33 Layang-Caisipan
» Chapter: 34 Ang Pagcain
» Chapter: 35 Mga Salisalitaan
» Chapter: 36 Ang Unang Dilim
» Chapter: 37 Ang Gobernador General
» Chapter: 38 Ang Procesion
» Chapter: 39 Si Dona Consolacion
» Chapter: 40 Ang Catuwira't ang Lacas
» Chapter: 41 Dalawang Panauhin
» Chapter: 42 Ang Mag-Asawang De Espada?a
» Chapter: 43 Mga Panucala
» Chapter: 44 Pagsisiyasat ng Conciencia
» Chapter: 45 Ang mga Pinag-uusig
» Chapter: 46 Sabungan
» Chapter: 47 Ang Dalawang Guinoong Babae
» Chapter: 48 Ang Hindi Magcuro
» Chapter: 49 Ang Tingig ng mga Pinag-uusig
» Chapter: 50 Ang Mag-Anak ni Elias
» Chapter: 51 Mga Pagbabago
» Chapter: 52 Ang Sulat ng mga Patay at ang mga Anino
» Chapter: 53 Il Buon Di Si Conosce Da Mattina
» Chapter: 54 Quidquid Latet, Adparebit, Nil Inultumremanebit
» Chapter: 55 Ang Capahamacan
» Chapter: 56 Ang Sabihanan at ang Inaacala
» Chapter: 57 Vae Victis!
» Chapter: 58 Ang Sinumpa
» Chapter: 59 Ang Kinaguisnang Bayan at ang mga Pag-aari
» Chapter: 60 Mag-aasawa si Maria Clara
» Chapter: 61 Ang Panghuhuli sa Dagatan
» Chapter: 62 Pagpapaliwanag ni Pari Damaso
» Chapter: 63 Ang Gabing Sinusundan ng Pasco ng Panganganac
» Chapter: 64 Pangwacas na Bahagui
nimo:

bakit walang nakalaga kung saan nagmula ang salitang "Noli Me Tangere" ?

sdasd:

halong

jennifer:
thanks so much for those summaries this site is very nice and it gives very understandable summaries! thanks again!!
jai jai:

can you help me

heheehe hehhe heh heheh

:
aaaaaaaaa
adasd
arby:
ano pong tagalog ng summary nito? aw
tapulayan jr:
weak kyu
virgago:
buluk sya
KJP5:
The translated one is the same as this one: imcomplete!!!
miguel:
ano ang buod ng noli me tangere
isabel:
buod ng nuestra senora del rosario
:
Jessica Vales:
ayos to ah!
salamat!
noli me tangere:
pahinge ako ng buod ng bawat chapter ng noli me tangere
rs permejo:
ayus !
Juan Maralita:
Mabuhay si Pilosopo Tasyo
magaganda ang kanyang turo
tila ba ito'y mga ginto
sa ating mga diwa't puso
fdgdf:
wggsg
rhona o2 ^_^:
hnahanap ko po ung buod ng chapter 39
bkit po nde parehas ung title nung libro ko at ng ginwa nio?
ung title nung chapter 39 ko ay **PRUSISYON**bkit sa inyo DONA CONSOLASION? panu po nngyari un? mali po ba ung libro ko?
kyrzly p. calpo:
sa part ni sisa anong sinabi niya kay pepe tungkol sa pasasalamat
:
shamvil gases:
the summary is very short you should also improve the tagalog version
jose rizal:
your tagalog is terrible like canya its kanya!
:
one whole page of text, for easy downloading?
rachel:
no comments
abad y caballero:
it would be very nice if you have this page translated in english.
:
kin :
aus sana script meron d in
bright:
bakit di pinoy ang mga titik na ginamit, hindi ba hiram lang ang titik c?para kang jejemon :-)
rejean:
ano ba yan ung k dapat naging c hahaa
rejean banaglorioso:
wala bang buong kwento ng isang bituin sa gabing madilim kabral kainis